Alanya Örneğinde Almanca-Türkçe İki Dillilik: Ses-Yapı ve Anlam Bilimi Açısından Toplumdilbilimsel B

342,00 TL Bu alışverişten kazancınız: 38,00 TL
24 Saatte Kargoda

Kitap Hakkında

Dünyanın dört bir tarafında çeşitli siyasi, sosyal, ekonomik ve kültürel nedenlerle yüzyıllardan beri var olan ve var olmaya devam edecek bir hareketlilik olan göç, farklı bir dil ve kültüre yapıldığında beraberinde iki dilliliği ve kültürlülüğü de getirmektedir. Bu bağlamda, ilgili alandaki literatür incelendiğinde, gerçekleştirilen araştırmaların bu zamana değin çoğunlukla Almanya’daki Türklerin Almanca veya Türkçe dil edinimlerine yoğunlaştığı tespit edilmiştir. Almanların Türkçeyi öğrenmeleri ve bunu Türkiye’de yapmaları konusunda akademik çalışma yok denecek kadar azdır. Bu çerçevede bir diğer temel husus, araştırma mekânı olarak Alanya’nın seçilmesidir -ki, bu tez, bu coğrafyada dil edinimi çalışmalarının ilkidir.

Daha ayrıntılı ifade etmek gerekirse, Alanya’daki Almanların Türkçe öğrenirken standart Türkçeden ses bilimsel, yapı bilimsel, anlam bilimsel ve söz dizimsel anlamda sapma yaptıklarını gösteren ayrıntılı bir çalışma görülmemektedir. Bu çalışma toplumdilbilimsel bir nitelik taşıdığından katılımcıların demografik özellikleriyle birlikte, ana dilinden hareketle yaptıkları sapma nedenleri bulunmaya çalışılırken diğer taraftan Türkçeye olan tutumları da tespit edilmiştir. Sonuç olarak, Alanya’daki Almanların Türkçeyi sosyolojik ve dilsel bazda nasıl kullandığı tespit edilmeye çalışılmıştır.

Devamını oku

Ürün Özellikleri

  • Kitap Özellikleri
  • Yayınlanma Sayısı
    1
  • Sayfa sayısı
    468
  • Ağırlık
    468
  • Boyutlar
    16 x 23.5
  • Cilt Tipi
    Ciltsiz
  • Kağıt Cinsi
    1. Hamur
  • Yayınlandığı Konum
  • Cep Boy
    Hayır
  • Yayınlanma Tarihi
    10 / 2021
  • Barkod
    9786257492089
      Babil.com
      Tarayıcı ile devam et veya Uygulamada Aç