Kitap Hakkında
Anton Çehov'un çevresinde insanı güldüren, düşündüren olaylar yaşanmaktadır. Yazar bu olayları ele alır, ruhsal irdelemeler değildir bunlar. İnsanı yargılamadan, suçlamadan, hiçbir kahramanını kötülemeden, herhangi bir konuda yan tutup okuru etkilemeye kalkmadan ince, biraz da hüzün veren bir mizahla anlatır olanları. Yazarın olaylar ve insanlardan edindiği derin izler, izlenimler ön plandadır; yorum, yönlendirme yazarın amacı değildir.Anton Çehov'un "Bütün Öyküler"i Pravda Yayınevi'nin Moskova 1970 basımlı 8 ciltlik "Anton Pavloviç Çehov'un Bütün Yapıtları" adlı yayını esas alınarak çevirlimşitir. Türkçe'ye yeniden kazandırılan bu öykülerin üçte ikisi ilk kez Türk okurunun karşısına çıkmaktadır. Çehov'un tüm öykülerinin yayımlanması Cem Yayınevi için bir övünç kaynağı olacaktır. Cumhuriyetimizin yetmiş beş yılık kültür birikimine böylesine önemli bir katkıda bulunmak kaçınılmazdır. Türkçe'miz sürekli gelişmekte, çeşitli engellemelere karşın "ulusal dil" kimliğini kazanmaktadır. Mehmet Özgül'ün çevirisi Türkçe'deki bu zenginleşmeyi başarıyla yansıtıyor. Arı Türkçe kullanırken aşırılıklardan, tam yerleşmemiş sözcüklerin kullanılmasından kaçınılmıştır.
Devamını oku
Devamını gizle