Kitap Hakkında

Sözlü gelenekteki bir aşk anlatısı olan Meme Alan destanından esinlenerek kaleme alınan Mem û Zîn, İslam toplumlarının ortak zevk, kültür ve algı birikiminden beslenerek kaleme alınmış bir şaheserdir. Bu çerçeveden bakıldığında Mem û Zîn, Klasik İslâm Edebiyatı literatürüne Kürt Edebiyatı adına yapılmış önemli bir edebî katkıdır.

Eserin Kürtçeden diğer dillere yapılan tercümeleri içerisinde, Türkçeye yapılan tercümeleri, diğerlerine göre hem daha eski hem de sayıca daha fazladır. Nazmî mahlaslı Aşık-ı Sıpkî’nin gerçekleştirdiği tercüme, şu ana kadar tespit edilenler içerisindeki en eski Türkçe tercümedir. Türk ve Kürt Edebiyatlarının ortak bir eseri olarak nitelendirdiğimiz Reyâhin-i Aşk, 1856 yılında kaleme alınmıştır.

Ahmede Xani’nin Mem û Zîn’ini benzer bir üslup ve aynı klasik edebiyat anlayışıyla Türkçeye Reyahin-i Aşk adıyla tercüme eden Nazmî’nin bu eseri, tercüme bir eser olmasına rağmen özgün üslubu, nitelikli tasvirleri ve sürükleyici anlatımıyla orijinal bir eser özelliği ortaya koymaktadır.

Devamını oku

Ürün Özellikleri

  • Kitap Özellikleri
  • Yayınlanma Tarihi
    3 / 2017
  • Yayınlanma Sayısı
    1
  • Sayfa sayısı
    241
  • Ağırlık
    185
  • Boyutlar
    14 x 21
  • Cilt Tipi
    Ciltsiz
  • Kağıt Cinsi
    2. Hamur
  • Yayınlandığı Konum
  • Cep Boy
    Hayır
  • Barkod
    9786059295673
      Babil.com
      Tarayıcı ile devam et veya Uygulamada Aç