Kitap Hakkında
Romalı tarihçilerin en zariflerinin bu yeni İngilizce versiyonunda tercümanın amacı, ilgili dillerin deyimleriyle tutarlı olan orijinal metne en yakın haliyle sadık kalmak olmuştur. Ancak, klasik dönem ile ilgili çalışmalar yapan öğrencinin istekleri için özellikle daha fazla bilgi sağlarken, çevirmen İngilizce versiyonunun okuyucusunun beklentilerini tatmin etmek için gereken nezaket ve tereddüttü de göz ardı etmemiştir.
Yazarımızın eserlerinden daha önce de birkaç tercüme yapılmıştır ancak şu anda halkın huzurunda anılması gereken ya da özellikle takdire şayan olan Baker’ın yaptığı tercümedir ki bu hiç şüphesiz çok yetenekli bir çalışmanın eseri olmuş, orijinaline daha sadık kalmış ve öbür tercüme çalışmalarını gereksiz kılmıştır.
Mevcut çeviri için kullanılan baskı, Oxford’da Travers Twiss’in nezaretinde dikkatlice gözden geçirilmiş olan orijinal metnin bugüne kadarki en iyi haliyle yayınlanan makalesidir. Popüler formdaki bu baskının imkânlarının izin verdiği az sayıdaki not ve resimleme, temel olarak dilbilgisinde karşılaşılan zorluklarının açıklanmasıyla sınırlandırılmış bulunmaktadır. Tarihi ve antik çağ tasvirleri, hâlihazırda mükemmel kılavuzlar ve sözlükler sayesinde o kadar bol miktarda sağlanmıştır ki, mevcut ciltleri o bölümdeki eklerle şişirmek gereksizdir. Öğrenci tarafından en avantajlı şekilde kullanılabilecek Roma Tarihi el kitapları arasında, bu sayfalarda sıkça bahsedilen bir eser olan Twiss’in 2 ciltlik, basım oktavı 8 boyutundaki Niebuhr’un Roma Tarihi Üzerine Özetleri de bulunmaktadır.
Ürün Özellikleri